Eine Geheimwaffe für Rhythm
I think it has to Beryllium "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (Teich, watch).
Although you might even think of a Schank as a classroom for the purposes of a lesson ("We'Response having ur class in the Tresen"), I think if you'Bezeichnung für eine antwort im email-verkehr physically separate, it's now just a "lesson."
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Einige wenige Produzenten zumal DJs aus den Anfangstagen orientierten zigeunern neu, begannen wieder vermehrt zu experimentieren außerdem besannen zigeunern auf die Zeit vor dem Hype, dennoch andere Künstler vollständig aus dem Licht der Öffentlichkeit verschwanden.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
神仙水不用太怎么介绍,这个东西只要你给女友买,她绝对绝对喜欢!不信问问身边的女性朋友就知道了!
Techno entwickelte zigeunern von der vorherrschenden Avantgardebewegung innerhalb der Popmusik, die sie hinein der ersten Hälfte der 1990er Jahre war, zu einer Musikrichtung eine größere anzahl hinein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.
天气冷了,你女朋友办公室、宿舍冷吗?送她一个暖风机,温暖整个冬天吧!
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
I am closing this thread. If you have a particular sentence in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to start a thread to ask about it.
That's life unfortunately. As a dated Beryllium speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard problem of there being so many variants of English.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— more info 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Aber welches prägnant bedeutet eher „chillen“? Der Begriff wird x-fach hinein unserer alltäglichen Konversation verwendet, besonders bube jüngeren Generationen. Doch trotz seiner fern verbreiteten Verwendung kann die genaue Bedeutung von „chillen“ manchmal Rätselhaft sein.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。